Alex | των δε λοιπων ουδεις ετολμα κολλασθαι αυτοις αλλ εμεγαλυνεν αυτους ο λαος
|
ASV | But of the rest durst no man join himself to them: howbeit the people magnified them;
|
BE | The others, in fear, kept back from joining them: but the people made much of them;
|
Byz | των δε λοιπων ουδεις ετολμα κολλασθαι αυτοις αλλ εμεγαλυνεν αυτους ο λαος
|
Darby | but of the rest durst no man join them, but the people magnified them;
|
ELB05 | Von den übrigen aber wagte keiner, sich ihnen anzuschließen, sondern das Volk erhob sie.
|
LSG | et aucun des autres n'osait se joindre à eux; mais le peuple les louait hautement.
|
Pesh | ܘܡܢ ܐܢܫܐ ܐܚܪܢܐ ܐܢܫ ܠܐ ܡܡܪܚ ܗܘܐ ܕܢܬܩܪܒ ܠܘܬܗܘܢ ܐܠܐ ܡܘܪܒ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܥܡܐ ܀
|
Sch | Von den übrigen aber wagte keiner sich ihnen anzuschließen; doch das Volk schätzte sie hoch;
|
Scriv | των δε λοιπων ουδεις ετολμα κολλασθαι αυτοις αλλ εμεγαλυνεν αυτους ο λαος
|
Web | And of the rest durst no man join himself to them: but the people magnified them.
|
Weym | But none of the others dared to attach themselves to them. Yet the people held them in high honour--
|